Vingt minutes pour rendre la vue, une génération pour former les chirurgiens
Santé mondiale

Vingt minutes pour rendre la vue, une génération pour former les chirurgiens

En Afrique subsaharienne, la cataracte aveugle environ cinq millions de personnes. Chacune d'elles pourrait retrouver la vue en moins d'une demi-heure, pour un coût inférieur à cinquante dollars d'équipement. Ce gouffre entre ce qui est techniquement possible et ce qui existe sur le terrain est l'un

9 min
Twenty Minutes to Restore Sight, A Generation to Train Surgeons
Santé mondiale

Twenty Minutes to Restore Sight, A Generation to Train Surgeons

In sub-Saharan Africa, cataracts blind approximately five million people. Each of them could regain their sight in less than half an hour, for a cost of less than fifty dollars in equipment. This gap between what is technically possible and what exists on the ground is one of the most documented and

7 min
Young People's Mental Health Resists Simple Solutions
Santé mondiale

Young People's Mental Health Resists Simple Solutions

One in five adolescents suffers from a diagnosable mental disorder in OECD countries. This figure has stagnated for ten years despite an explosion in resources devoted to the issue. And among 10-14 year-olds, the suicide rate experienced significant growth in 2020, a year when the entire world barri

7 min
La mauvaise santé mentale des jeunes résiste aux solutions simples
Santé mondiale

La mauvaise santé mentale des jeunes résiste aux solutions simples

Un adolescent sur cinq souffre d'un trouble mental diagnosticable dans les pays de l'OCDE. Ce chiffre stagne depuis dix ans malgré l'explosion des ressources consacrées au sujet. Et parmi les 10-14 ans, le taux de suicide a connu une hausse significative en 2020, une année où le monde entier s'est b

9 min
L'Afrique forme des soignants mais n'a pas d'argent pour les employer
Santé mondiale

L'Afrique forme des soignants mais n'a pas d'argent pour les employer

L'Afrique subsaharienne a produit 1,4 million de soignants supplémentaires en six ans. Ils existent. Ils sont formés. Et 943 000 d'entre eux sont sans emploi dans les systèmes de santé qui en auraient le plus besoin. Ce chiffre, tiré du rapport State of the Health Workforce in Africa 2026 publié p

9 min
Africa Trains Healthcare Workers But Has No Money to Employ Them
Santé mondiale

Africa Trains Healthcare Workers But Has No Money to Employ Them

Sub-Saharan Africa has produced 1.4 million additional healthcare workers in six years. They exist. They are trained. And 943,000 of them are unemployed in the health systems that need them most. This figure, drawn from the State of the Health Workforce in Africa 2026 report published by WHO Afro

8 min
Harvard Rehabilitates Strength Training After Thirty Years of Cardio Cult
Santé mondiale

Harvard Rehabilitates Strength Training After Thirty Years of Cardio Cult

One hundred forty-seven thousand adults followed for thirty years. That is the cohort exploited by a team of researchers from Harvard T.H. Chan School of Public Health to pose a simple question: does strength training extend life? The answer, published in the British Journal of Sports Medicine in

7 min
Harvard réhabilite la musculation après trente ans de culte du cardio
Santé mondiale

Harvard réhabilite la musculation après trente ans de culte du cardio

Cent quarante-sept mille adultes suivis pendant trente ans. C'est la cohorte qu'a exploitée une équipe de chercheurs du Harvard T.H. Chan School of Public Health pour poser une question simple : la musculation allonge-t-elle la vie ? La réponse, publiée dans le British Journal of Sports Medicine e

9 min
抗生素耐药性入侵养老院
Santé mondiale

抗生素耐药性入侵养老院

1990年至2021年间,五岁以下儿童因耐药细菌死亡的比率下降了50%。同期,七十岁以上人群的死亡率上升了80%以上。这两组数据来自《柳叶刀》2024年9月16日发表的一项研究——GBD 2021 AMR合作组(Naghavi、Vollset、Ikuta等人)对204个国家和地区的系统分析。数字讲述的是同一个故事:负担没有消失,只是换了面孔。 抗生素耐药性常被描述为一种无差别的威胁,一种无处不在、日益严重的祸患。这种看法既正确,又具有误导性。正确,是因为问题依然严峻。误导,是因为它遮蔽了一场深刻的人口结构转变——这场转变现已在大规模数据中得到记录,迫使人们重新考虑资源应集中在哪里、公共政策应如

11 min
Antibiotic Resistance Invades Nursing Homes
Santé mondiale

Antibiotic Resistance Invades Nursing Homes

Mortality linked to antibiotic-resistant bacteria declined by 50% in children under five between 1990 and 2021. In the same period, it increased by more than 80% in people over seventy years old. These two figures come from a study published in The Lancet on September 16, 2024 by the GBD 2021 AMR

7 min
L'antibiorésistance envahit les maisons de retraite
Santé mondiale

L'antibiorésistance envahit les maisons de retraite

La mortalité liée aux bactéries résistantes aux antibiotiques a reculé de 50 % chez les enfants de moins de cinq ans entre 1990 et 2021. Dans le même temps, elle a augmenté de plus de 80 % chez les personnes de plus de soixante-dix ans. Ces deux chiffres proviennent d'une étude publiée dans *The Lan

8 min
GLP-1:一个将90%患者拒之门外的市场
Santé mondiale

GLP-1:一个将90%患者拒之门外的市场

GLP-1受体激动剂已在临床上证明可有效治疗肥胖症。数据显示:这类药物平均能减轻体重15%至20%,改善血糖控制,降低心血管风险,并可能调节成瘾行为。2026年初,口服版Wegovy迅速占据美国新处方的显著份额。针对如此普遍的慢性病,医学界很少出现效果如此确切的一类药物。 然而,世界卫生组织估计,到2030年,能从这些治疗中受益的人里,仍有超过90%无法获得用药机会。全球肥胖成年人数量预计将翻番,突破十亿。障碍不在技术层面,也不在临床层面,而完全是经济和政治问题。 - GLP-1药物平均可减轻体重15%至20%,2026年初已占据美国新处方药的显著份额 - 世卫组织自2025年12月起建议肥胖

14 min
GLP-1: A Comfort Market That Excludes 90% of Patients
Santé mondiale

GLP-1: A Comfort Market That Excludes 90% of Patients

Science has solved obesity as a chronic disease. The data attest to it: GLP-1 agonists reduce body weight by 15 to 20% on average, improve blood sugar levels, decrease cardiovascular risk, and even seem to modulate addictive behaviors. Within a few weeks at the beginning of 2026, the oral version of

8 min
GLP1 : un marché de confort qui exclut 90 % des malades
Santé mondiale

GLP1 : un marché de confort qui exclut 90 % des malades

La science a résolu l'obésité comme maladie chronique. Les données l'attestent : les agonistes GLP-1 réduisent le poids corporel de 15 à 20 % en moyenne, améliorent la glycémie, diminuent le risque cardiovasculaire et semblent même moduler les comportements addictifs. En quelques semaines au début d

10 min
Les acquis sanitaires du XXIe siècle résistent, leur dynamique s'érode
Santé mondiale

Les acquis sanitaires du XXIe siècle résistent, leur dynamique s'érode

Cinquante-quatre millions de décès évités chez les enfants de moins de cinq ans depuis 2000 : ce chiffre, dont l'ordre de grandeur est documenté par les grandes agences onusiennes, est le résultat le plus spectaculaire d'un quart de siècle d'investissements massifs dans la santé mondiale. Il mérite

9 min
L'Afrique exige de conserver ses médecins
Santé mondiale

L'Afrique exige de conserver ses médecins

Chaque année, des centaines de médecins et d'infirmières formés en Afrique subsaharienne quittent le continent pour rejoindre les systèmes de santé britannique, français ou canadien. Le Kenya forme un médecin en 6 ans (5 ans de formation suivis d'un an d'internat), pour un coût total estimé à enviro

9 min
21世纪卫生成就仍在,但推进动力正在消退
Santé mondiale

21世纪卫生成就仍在,但推进动力正在消退

自2000年以来,全球5岁以下儿童累计避免了5400万例死亡。这一数字经联合国各大机构证实,是四分之一个世纪全球卫生大规模投入的最重要成果。它是人类历史上最重大的集体成就之一。但它也有另一面:自2015年起,进展速度放缓,多项指标出现倒退,支撑这一切的资金模式正在瓦解。 这不是崩溃,而是一种更难描述的处境:成就还在,动力已耗尽。世卫组织报告提出了一个鲜有人转述的问题:当国际援助撤出时,靠它建立起来的成果能否守住? - 2010年至2024年间,艾滋病毒新增感染率下降40%;自2000年以来,5岁以下儿童死亡率下降51%;孕产妇死亡率同期下降40%。 - 自2015年起,几乎所有主要指标的进展速

12 min
非洲要求留住本国医生
Santé mondiale

非洲要求留住本国医生

每年,数百名在撒哈拉以南非洲接受培训的医生和护士离开非洲,前往英国、法国或加拿大的医疗系统工作。肯尼亚培养一名医生需要6年——5年培训加1年实习,非补贴成本约为66,000美元。英国国家医疗服务体系在这些毕业生获得认证后迅速招募其中越来越多的人。肯尼亚付出成本,英国获得收益。 这一机制并非新鲜事。新的是,一份量化报告试图为其命名、测量,并提出应对策略。世卫组织非洲区域办事处发布的《2026年非洲卫生人力状况》报告,是《非洲卫生人员投资宪章》通过后发布的第一份报告,引入了强化后的卫生劳动力市场视角,但仍属现有双年度系列报告的组成部分。该报告配合在非洲联盟主导下通过的《非洲卫生人员投资宪章》,该宪

13 min
Africa Demands to Keep Its Doctors
Santé mondiale

Africa Demands to Keep Its Doctors

Every year, hundreds of doctors and nurses trained in sub-Saharan Africa leave the continent to join British, French, or Canadian health systems. Kenya trains a doctor in 6 years (5 years of training followed by a year of internship), at a total estimated cost of approximately 66,000 USD in unsubsid

8 min
Twenty-First Century Health Gains Resist, but Their Momentum Erodes
Santé mondiale

Twenty-First Century Health Gains Resist, but Their Momentum Erodes

Fifty-four million child deaths averted among children under five since 2000: this figure, whose order of magnitude is documented by major UN agencies, is the most spectacular result of a quarter century of massive investments in global health. It deserves to be read for what it is: one of the most

7 min
L'Europe a capté 25 milliards en biotech contre 219 aux États-Unis en dix ans
Santé mondiale

L'Europe a capté 25 milliards en biotech contre 219 aux États-Unis en dix ans

25 milliards d'euros captés par l'Europe contre 219 milliards aux États-Unis. Sur la décennie 2015-2025, cette répartition révèle l'ampleur du décrochage européen dans la course mondiale aux biotechnologies. L'EU Biotech Act adopté en décembre 2025 marque une tentative de rattrapage, mais intervient

6 min
How to Treat When You Don't Know What's Killing People
Santé mondiale

How to Treat When You Don't Know What's Killing People

Only 42% of global deaths have sufficiently reliable information on their causes to guide public health policies. This massive statistical blindness hampers efforts against the leading causes of mortality and reveals the scale of the challenge that global health governance faces in vast regions of t

5 min
Comment soigner quand on ignore de quoi on meurt
Santé mondiale

Comment soigner quand on ignore de quoi on meurt

Seulement 42% des décès mondiaux disposent d'informations sur leurs causes suffisamment fiables pour orienter les politiques de santé publique. Cette cécité statistique massive entrave la lutte contre les principales causes de mortalité et révèle l'ampleur du défi que représente la gouvernance sanit

6 min
美洲一年内麻疹病例激增31倍,群体免疫宣告失守
Santé mondiale

美洲一年内麻疹病例激增31倍,群体免疫宣告失守

2025年,美洲地区确诊麻疹病例11,313例,死亡23人;2024年这一数字仅为358例。美洲是全球唯一在2016年宣告消灭麻疹的地区,如今一年内病例数翻了31倍。这场本可避免的疫情,揭示了疫苗犹豫在富裕社会中造成的巨大经济代价。 加拿大和墨西哥是当前疫情最集中的两个国家,重灾区均为接种率低下的特定社区。这场危机拷问着西方民主国家在反疫苗运动冲击下守住公共卫生成果的能力。 - 2025年确诊麻疹11,313例,2024年为358例,增长31倍 - 23人死亡,主要为5岁以下儿童 - 加拿大和墨西哥合计占新增病例的67% - 美洲于2016年消灭麻疹,是全球首个实现这一目标的地区 - 2024

5 min